駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
観てきました~~。
いやはや、前記事で、弱音を吐いてしまってスミマセン
温かいコメントを下さった方々、
そして、メールやメッセージを送ってくださった方々、
本当にありがとうございました
ホントに、元気にしてますっ
毎日、笑ってるし、食べてるし!

ご心配をおかけしてしまい、すみませんでした&ありがとうございました。
か・な・り、湿っぽくなってましたよね~~。すみません。
義父にも心配をかけちゃいますね
でも、みなさまからのメッセージ、本当に心に響きました
ありがとうございました。

さささ、気持ちをシャキッと切り替えまして…

前記事で予告した通り(笑)昨日は映画館に行ってきました。
何にしようかな~と迷いつつも、
子供たちの帰宅に間に合うものをピックアップして、
落ち着いたのが、こちら。
マイケル・ジャクソン THIS IS IT デラックス・コレクターズ・エディション(2枚組) [DVD]マイケル・ジャクソン THIS IS IT デラックス・コレクターズ・エディション(2枚組) [DVD]
(2010/01/27)
マイケル・ジャクソン

商品詳細を見る


DVD発売を前に、アンコール上映をしている劇場が多いようですが、
お友達にも勧められていたし
時間的にもちょうどよかったのでフフフ。

いやー、田舎のシネコンですので、スクリーンは小さめですけれど
音量が自宅とは違うので、やはり見に行って良かったです

※この先、若干ですが、ネタばれがありますので、
DVD発売まで我慢してる!という方はご注意願います。
詳細は見るまでお楽しみー、という方は
ここで、ページを閉じちゃってください。よろしくお願いします。


か・な・り 今さらジロ~なレビューですので、
大丈夫かな、とも思うのですけれども。念のため。お願いします。


I Want You Backのあたりでは
さすがに痛々しくて、別の意味でつらかったですが

Man In The Mirrorから This Is Itへ、
そして、エンドクレジットで Heal The World...という流れには
やはり泣けました。
ご覧になった方、このあたりで、泣けませんでしたか?
これ、名曲ですよね!やっぱり!
(PVに字幕が付いている動画を貼り付けます)(redfox2667さん、Thank you for sharing!)


聞くだけで、その当時の思い出がよみがえってくる…
そういう歌を作れるアーティストって、本当に少ないと思います。

マイケルの熱烈ファンでなくても、
彼の楽曲のどれかを聞いて(この辺はそれぞれの年代によると思いますが
青春の1ページみたいなものが鮮やかによみがえる…
そういうアーティストは決して多くはありません。
月並みですが、本当に惜しい人をなくしました。

字幕的に、「スペクタクル」はOKなんですね?(…確か、使われていたと思うのですけど)

そして、ある意味、ドキュメンタリーなのに、
すごくエンタメ要素をいかしてある字幕のように感じました。
絶妙…すごいな。

あと若干の期間、アンコール上映もあるようです。劇場に行ける方はぜひっ。
マイケルはもちろん、大音量でズズーンと響く音楽や
ダンサーたちの気合いも圧巻です。
あ、DVDでも、もちろん楽しめると思いますよ。私も買っちゃいそう…。

それでですね!
このときの映画館の予告編でジュリア・ロバーツを始め豪華キャストで話題の
『バレンタインデー』のtrailerが流れたのですが、
(※オフィシャルサイトは、音が出ます)
この映画の日本版の予告編ではMIKAちゃんの"LOVE TODAY"が流れ
「おおおっ」と叫びそうになりました。
なんだか、とてもうれしかったですっフフフ。
リンク先で日本版の予告編が見られるので、ぜひぜひチェックしてください。

サントラも楽しみです。
(※本国のtrailerとはバージョンが違うらしいです。)

※追記:この映画、観てきましたが
 LOVE TODAY、使われてませんでした…
 サントラにも入ってません。悲しすぎる。なぜですかね。

"Love Today" はとても元気が出る曲です。
よろしければ、昨年11月にパリで行われたこちら
ライヴバージョンをご覧ください。(※音が出ます)

この映画と少しタイプが似ている気がする『ニューヨーク、アイラブユー』
ものすごい豪華キャストです。どちらも楽しみ~

さて、前回、湿っぽくなってしまったお詫び(?)として、
楽しい動画を2つ紹介させていただきます。フフフ、元気が出ますよ~。

1つは、こちらにも時々遊びに来てくださるもとこさんが
先日、教えてくださった動画。
2月に来日を控えたThe Killersのビデオなんですが、
日本でおなじみの「あるお方」が登場して、かなりウケます。
その他にも笑いのつぼが満載。
私は腹がよじれました~。
埋め込みができなかったので、こちらのリンクから、お楽しみください。(※音が出ます)

 ※追記:The Killers、来日公演がキャンセルになるようです。
 
もう1つはアイルランド出身の人気バンド、The Scriptのツイッターで
メンバーが紹介してくれていたビデオ。

こちらも私は抱腹絶倒でございました…。

この男の子、かわいい&面白すぎる!

こちらのリンクでどうぞ。(※音が出ます)

スクリプトさんたちは、外見はとってもク~ルなのですが、
ツイッタ~も面白くて
実は、結構おちゃめなお人柄かもしれませんね。
デビュー作が本国アイルランドやUKチャートで1位を獲得しているくらいの実力ですので
どの曲も素晴らしいのですが、
たとえば"Breakeven"などの曲で、イヤミなく、す~っと伸びていく
高音などは本当に素晴らしいと思います。
私もまだ いろいろ語れるほど詳しくはないのですが、
聴きこんでいくと、ハマること間違いなし。それは保証できます
こちらでいくつか
視聴できますので、よろしければお楽しみください。
(※リンク先、音が出ます)

長くなり、すみません!

ではでは みなさん,
よい週末を!

M ;-) xxx
スポンサーサイト
別窓 | 映画・ドラマ | コメント:21 | top↑
<<お財布ってさぁ… | ミントの映像翻訳者への道 | ご無沙汰しておりました。>>
この記事のコメント
ミントさん、大変だったのですね・・
今、遅ればせながら記事を拝見しましたv-356
ミントさんのご主人様も素敵なイメージですので
きっと、とても素晴らしいお義父様だったのでは、と推察いたします。
ご冥福をお祈りいたします。
遺品の机、良い思い出になりますよね。

日頃あまり義父に孝養をつくしていない私ですので、週末、夫の実家に行ってこなくちゃと思いました。

映画館で観るMJ,かっこいいでしょうね~。
我が家でも、先日MJのドキュメンタリーをみて
夫と二人で感動していたところです・・。
2010-01-23 Sat 00:28 | URL | なおみん #-[ 内容変更]
こんにちはe-257温かいコメントをありがとうございますe-51ハハハ、何か、夫に対して勘違いをなさっているような…e-330夫はともかく(←コラ)義父は本当に優しい人でした。机を大事にしつつ、思い出を大事にしていこうと思っています。

MJ…50歳だったとは思えません…リハの映像なので、100%の力は出してなかったのでしょうが、あのショーが実現していたら、本当に伝説的となるほど素晴らしかったのではないかと思います。本当に残念ですね。
ドキュメンタリー、いろいろなのが放映されましたね。来月のGrammy賞でもトリビュートのパフォがあるみたいですね。
2010-01-23 Sat 15:42 | URL | ミント #-[ 内容変更]
「スペクタクル」って字幕的に微妙でしょうか? 私はあまり抵抗がないんですが… フランスのアーティスト集団というか演劇集団で「スペクタクル」という言葉を好んで使う人たちがいまして、そのDVDのお仕事で何度も使った過去があるため、言葉自体に慣れてしまったのかもしれません。マズイですねv-12
2010-01-23 Sat 21:55 | URL | すー #z8Ev11P6[ 内容変更]
いえいえe-330あのような世界規模の作品でOKなんですから、OKだということだと思いますっe-2

逆に、カタカナじゃないと、不自然というか、興ざめかもしれないですよね。(太田直子さんの著書に、わざわざ日本語に直すと野暮ったい印象になる…という例の記述であったような気がします。記憶がおぼろげですがe-330

音楽系やアート系は特にカタカナ使用頻度が高いですよね。私は、いまだに迷うので、こういう作品を見つつ、「あ、これOKなんだ」と勉強していますe-330
2010-01-24 Sun 09:16 | URL | ミント #-[ 内容変更]
This Is Itご覧になったのですねぇ。私はDVD待ちですが、絶対大きなスクリーンで見た方がいい作品だと思います。

>彼の楽曲のどれかを聞いて(この辺はそれぞれの年代によると思いますが)
青春の1ページみたいなものが鮮やかによみがえる…

本当にそうですよね! また年代によって違うというのも、彼の活躍を象徴するものですよね。ミントさんもいろいろよみがえってきましたか?v-410

2010-01-24 Sun 23:53 | URL | あい #-[ 内容変更]
こんにちはe-454先日は温かいメッセージをありがとうございましたe-415 

THIS IS IT、DVDでも、もちろん楽しめると思いますよ!私も買おうかな~と思っています。(お金があれば、ですけどもe-330

ホントに、年代によって、「思い出の楽曲」に幅があるのも彼の素晴らしさを物語っているのでしょうね。いやー、よみがえりましたよ~!あいさんは私よりお若いですが、年も近いので(←厚かましいですねe-330ごめんなさいe-330)同じ曲で、同じようなことを思い出したりしてるかも知れませんね。フフフ。
2010-01-25 Mon 13:38 | URL | ミント #-[ 内容変更]
どうもー。予告どおり、ゆっくりめにお邪魔しました。あまりゆっくりでもないか。緑Gさん、ちょっと映る程度だと思っていたのにこんなに堂々と登場するとはねー。歯ブラシを縦に動かすと、ああいう真っ白な歯になれるのであろうかv-219

THIS IS ITは大画面で観ると臨場感があって最高だね。でも、私もDVD欲しいけれども。
2010-01-25 Mon 16:34 | URL | もとこ #YIvnEmp2[ 内容変更]
どもーe-320
今日は ぽたぽた焼き?(何の話だ)

緑のGちゃん、ほんとにやってくれるよね!いやーあの手を口元に持って行ったあたりでもガツンとやられたのに、シャカシャカ歯磨きも!手の動き、速過ぎるし!
なんだか、また見ちゃった…「再生回数」にかなり貢献している気がするわ~e-454

THIS IS IT!DVDほすい~。途中でダンサーに目が行ってしまい、マイコー氏よりもダンサーを見てしまったあたりもあったので、DVDでじっくり見たいわ。フフ。
2010-01-25 Mon 17:34 | URL | ミント #-[ 内容変更]
はじめまして。いつも楽しく読ませていただいております。育児に仕事に頑張っておられるミントさんを励みに私も頑張っています。ところで私はこの四月から翻訳の勉強を始めようとたくらんでいて説明会に参加したり、資料を請求したりと動き出しております。ミントさんはどちらの学校で翻訳の勉強をされましたか?もし差し支えなければ教えていただきたいと思います。突然このような質問で申し訳ありませんが・・・・
2010-01-28 Thu 11:22 | URL | みっちー #-[ 内容変更]
みっちーさん、初めましてe-454ご訪問&コメントをありがとうございます。

この春から通学ですか?ワクワクしますね~。
翻訳の分野は映像にお決まりですか?
私は最初、映像には絞っていなかったので、フェロー・アカデミーさんの「フリーランス・コース」で3つの分野を勉強することから始めました。
その後も、フェローさんの講座はいくつか受講しています。
映像に絞ってからは、映像翻訳に絞った学校の講座も受講しました。

そのあたりの詳しいところをお知らせしたほうがよろしければ、またご連絡くださいね。

みっちーさんのように、資料を集めたり、説明会に足を運んだりするのはとてもいいと思います。それぞれの学校によさがあると思いますが、自分に合った講座、というのも、それぞれ違うと思うので。
私もまだまだ勉強中の身です。一緒に頑張りましょうね。
2010-01-29 Fri 07:32 | URL | ミント #-[ 内容変更]
フリーランスコースを受けていらっしゃったんですねv-12すごいハードそうですね・・・
私は全く素人ですが、映像の方をやりたいなあと思っています。勉強を始めた頃の英語力やどちらの映像翻訳学校に行かれたのか、差し支えなければ教えていただきたいなあと思います。
2010-01-29 Fri 13:48 | URL | みっちー #-[ 内容変更]
度々お邪魔してすみません。ハナコちゃんの具合はどう?もう大丈夫そう?病院行ったりしていつも以上に忙しくしてるだろうね。そんな忙しい時に何度も何度も失礼。だったら遠慮しろ、と自分でつっこんでおきます。

THIS IS ITのダンサー、私も目が行ったわ。こりゃ、そのうちDVD鑑賞会でもやるしかないね。
2010-01-29 Fri 15:33 | URL | もとこ #YIvnEmp2[ 内容変更]
ミントちゃん、私のコメント↑へのお返事、「書かなきゃ」と思ってくれなくていいからね。投稿しておきながら気になってしまったもので・・・v-388ハナコちゃんの風邪が早く治ることが何より大事だし、いろんな行事でいつもにも増してご多忙そうだしね。それに、もう落ち着いたとは言っても、お義父様のことがあってからまだそんなに経ってないわけだし。誰にでも無理しなきゃいけない時がありますが、あまり無理し過ぎないでくださいませv-273
2010-01-30 Sat 00:37 | URL | もとこ #YIvnEmp2[ 内容変更]
こんにちは。
久しぶりにこちらに訪問させて頂きました。

ミントさん、本当にごめんなさい。
ご状況、知らずに毎度、毎度能天気な事ばっかり言って。
本当に自分が情けなくなりました。
自分で自分を叱りつけたいです。
ごめんなさい。

ミントさんのお義父さまへの思いを拝見し、お義父さまの素晴らしいお人柄を感じました。
そして、もちろんミントさん、ご主人さま、お子さんたちの素敵なご家族が目に浮かびます。

おっしゃるとおり、「思い出してあげること」が一番のご供養ですね。
悲しい出来事も関西では、時が癒してくれる「日にち薬」と言います。

どうぞ、お疲れの出ませんように。

(お返事いらないですからね :) )
2010-01-30 Sat 15:14 | URL | なみ #x4UmOO7.[ 内容変更]
いろいろなことで、バタバタしておりましてe-330返答が遅くなり、大変申し訳ございませんe-466

フリーランスコースは確かにハードでしたが、よい仲間や恩師にも恵まれ、得るものは大きかったと感じています。翻訳の勉強(仕事でも)をしていると、必ずキツイときは出てくると思うので、翻訳体力のようなものを培うという意味でも、貴重な時間でした。

さて、フェローさんのような大手の学校の場合は生徒さんや卒業生も多いので、個人が特定されることはまずないと思いますが、映像翻訳に絞った学校は数も限られますので、「ブログ」という不特定多数の人が見る可能性がある場所で具体的な名称をあげることは、避けたほうがいいのではないかと私は思っています。個人が特定されたり、学校つながりで取引先の会社さんが特定されたりすると、思わぬ迷惑がかかったりすることがあるのではと思うからです。(私もブログ上で作品名などをあげたりはしていません)なので、大変申し訳ありませんが、この場所ではお答えできないのですが、メールなどでお知らせしたほうがよろしいでしょうか。

勉強を始める時の英語力は本当に人それぞれだと思うのですが、これは英検やTOEICなどという、資格ということでしょうか?私個人の考えとしては、文法などの基礎とリスニング力は必要ですが、それ以上に日本語力のほうが大切だと思っています。英語力はあった方が、もちろんいいですし、有利ではありますが、翻訳の勉強を始める時点ではあまりこだわらなくていいのではないかと思います。

具体的なことをお答えできなくて大変恐縮ですが、ブログという誰が見るかわからない場所ですので、ご理解いただけるとありがたいです。

説明会に足を運んだりなさっているとのことですが、みっちーさんにぴったりの講座が見つかるよう、かげながら応援しています。
私もまだまだ勉強中の身ですので、どこかの講座でお会いするかもしれませんね。お互い頑張りましょう。
2010-02-02 Tue 10:33 | URL | ミント #-[ 内容変更]
も・と・こ・ちゃ~んe-454あ・り・が・と~e-415

本当に、いつも温かい心遣いと(愛も。←引かないでね)をありがとう。ここ数日も、昨日もどんだけ助けられたかわからないよe-266フフフ。

ハナちゃんはおかげさまで落ち着いたよ。ありがとね。
バタバタといろんなことがあるけれど、今週はお楽しみアワーがあるから、それを目指してがんばれそうだe-266ありがとね!!!
2010-02-02 Tue 10:40 | URL | ミント #-[ 内容変更]
やややっなみさんe-330返答が遅れてしまってスミマセン。ご心配をおかけしてしまい、すみませんでした。あちらでは(←どちらだ)話してなかったですもんね。かえって申し訳ありませんでした。

そんなっ能天気なんてとんでもない!こちらこそ、いろいろなことでバタバタしたり、ご迷惑をおかけしたりしてすみませんでしたe-330

「日にち薬」って、やっぱり関西の言葉なんですね~e-451私は西村しのぶさんという、兵庫県出身の漫画家さんの漫画が大好きなのですが(この歳でマンガを読むなというツッコミはナシでお願いします)、彼女の漫画で、主人公の一人が失恋した時に「失恋には日にち薬と男薬(←ハハハ)だよ」というセリフに、「オトコグスリって!」とツッコミが入るのに「日にち薬」にはツッコミが入らずに、「まっ、やっぱ日にち薬だよね~」と続いたので、こっちは普通の言葉なのか~、と思ったんです。

はー、「日にち薬」で引っ張りすぎましたね。すみません。

またe-320
2010-02-02 Tue 10:56 | URL | ミント #-[ 内容変更]
大変な時にお返事してくれてありがとうございました。ブログの特異性を理解せず立ち入った質問をぶつけてしまい本当にごめんなさいね。
ぼちぼち自分にあった講座を見つけて頑張って勉強していきたいと思います。
日にち薬・・・標準語じゃないんですね。関西出身の私は標準語だと思っていました・・・
これからもブログ楽しみにしています。
2010-02-03 Wed 08:20 | URL | みっちー #-[ 内容変更]
こんばんは。
わざわざお返事ありがとうございます。

日にち薬!!
ミントさん、上のコメントの方も言われるように標準語かもしれませんね。
すみません、もしかしたら関西の言葉じゃないかもしれません!!
(日にち薬、引っぱり過ぎお許しを)
私、小さい頃からよく聞いている言葉で、京都弁とも標準語とも考えた事はなかったのですが、瀬戸内寂聴さんが著書の中で「○○○ を 関西では日にち薬と言います•••」
と言っておられて、「あっ~ 関西の言葉だったのか~」と気づいたんですよ。
あの方のお話しなら、その通りだと思ってました。
もし、間違いだったらすみません。
(今回は本当にお返事結構ですよ。何回もおジャマしました :) )
2010-02-04 Thu 00:08 | URL | なみ #x4UmOO7.[ 内容変更]
こんにちは。いえいえ、こちらこそ、すみませんe-330作品名こそ出さなくても、かかわった作品の話などはブログに書いたことがあったので、万が一、そこから特定されたら…と思うと…e-330

みっちーさんは、翻訳学校さんが発行しているメルマガなどに登録なさってますか?私は、通った学校のも、通ったことがない学校のもいくつか購読しているのですが、昨日配信された「日本映像翻訳アカデミー」さんのメルマガに、ちょうど受講生の英語力についての記述がありましたよ。
HPから登録できるところが多いので、よろしければ。
2010-02-04 Thu 10:30 | URL | ミント #-[ 内容変更]
ハハハ、こちらこそ、引っ張りすぎ、お許しをe-330
しかも、しつこくコメして、すみませんe-330

ググってみたら(←しつこすぎ)、やっぱり、関西の言葉という記述が多く、中には「京都の言葉」としているサイトもありました。
関西では病院のHPにも「日にち薬」という言葉が出ていて、新鮮でした~。

私は標準語ネイティブではないので、時々夫や友達に、「これって、普通の日本語?標準語でもこう言う?」などと聞いたりすることもあるのですが、「日にち薬」は西村しのぶさんの漫画で初めて知りましたよ。やっぱり関西中心なんじゃないですかね?

ちなみに、私、この言葉、大好きですe-266
2010-02-04 Thu 10:36 | URL | ミント #-[ 内容変更]
top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。