駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
ドキドキの連休…♪
最近、エリオット・ヤミンの話題が続いて恐縮ですが
実は、先日発売されたコレ↓の
WAIT FOR YOU ~Premium Edition~WAIT FOR YOU ~Premium Edition~
(2008/10/08)
エリオット・ヤミン

商品詳細を見る

プロモも兼ねて 3連休にまた来日するのです。うぉぉぉー!なのです。
(詳細はこちらをご覧ください。
 このページは音が出ませんが、オフィシャル・サイトのトップページは音が出ます)

それで、ミニライヴもあり、夫に子守を頼んだらOKしてもらえたので
(最近、少し子守も慣れてきたらしい。。。)
ありがたく行かせていただくのですが、

前回 ご一緒させていただいたぼたんさんともとこさんのご尽力により
なんと「握手会参加券」をゲットすることができたのです

もう、そのことを考えると、連日、挙動不審で全く落ち着きませぬ。
意味もなくウロウロして、動物園の檻の中の動物のようです。

革製品の指輪をしていけば エリオットのエキスを少しでも残せるとか
わけの分からんことが 頭の中をぐるぐる回っていて、
気づいたら 革製品の指輪をポチっと買ってしまっていました。

前回の8月のライヴの時に
「もう、一生行けないかもしれない。」と家族に頼み込んで行ったわけですが、
1ヶ月ちょっとで、まだ8月の興奮も冷めぬまに
今度は「握手会」も、ですよ?うーわー・・・!!!
あああ、どうしよう。倒れないように、応援してください、お願いします。(←???)

ちなみに、今回のプレミアムエディションにはDVDもついているのですが
今後の目標として、「いつかエリオットのインタビューに字幕をつける」という夢
加わりました。
何年かかるかも、実現するかも分かりませんが、
夢を見るのは自由だし、大切ですよね、ハハハ。

さて、なんとか平常心に戻して、ちょっと翻訳関連の話題です。

夏にお手伝いした映画祭で、先輩翻訳者さんに
「もうちょっと営業してもいいかもよ」とのアドヴァイスをいただいていたので
結構前に求人に応募していたのですが
「今回は応募者が多いのでトライアルを実施します」とご連絡くださったのです。
トライアル受験ということ自体も久しぶりだったのですが、
なんと、今回、映像がなかったんです。。。
映像翻訳のトライアルで映像がないのは初めてです。
(注:私は、まだ受験している回数も少ないので、珍しいことではないのかもしれません)

これが、もう、難しくて、のけぞりました
恐らくドキュメンタリーのナレーションの抜粋だとは推測できたのですが
それがどこの国なのか、この固有名詞は名前なのか地名なのかとか、
ひたすら調べてたら 全然進みませんでした。恐らく玉砕でありましょう
いい勉強にはなりましたが、
私は世界史の知識が半端じゃなく足りないのだ、ということが実感できました

このままではいけませんね。
高校生用の教科書と資料集と用語集を持っているので
基礎から少し勉強しようと思います。

スポンサーサイト
別窓 | 翻訳とつれづれ | コメント:10 | top↑
<<ミニライヴ・レポート♪ | ミントの映像翻訳者への道 | ヴィッツのCM♪>>
この記事のコメント
エリオット・ヤミン、近頃いろいろなところで名前を耳にします。握手会なんてすごい!私は有名人の握手会は行った事がありませんが、落ち着かなくてウロウロしてしまうお気持ちはわかります。指輪にエキスがしっかりついてくるといいですねv-392

映像のないトライアル、お疲れ様でした。映像翻訳って、本当に広い知識が必要なんだなぁと思いました。ミントさんの高校生用の教科書って、ご自身で使われたのを取っておいたのですか?実は昨年くらいから、世界史を勉強したいなと思っていたのですが、高校生用の参考書を利用するのもいいですね。
2008-10-10 Fri 00:24 | URL | Juliet #-[ 内容変更]
うわぁー、エリオット、どんどん知名度が上がってきているのですね!ここまできたんだなぁと思うと、本当に感慨深く、うれしいです…!いっぱい来日してくれるように、日本のファンも、もっともっと増えてくれるといいなぁ。Julietさんも、よかったら今度彼の歌を聴いてみてください!本当に心にビシバシ響いてくる歌声ですよ!

映像のないトライアルはほんっとうに、難しかったです!ここ、映像があれば何のことか分かるだろうなぁ、とか。(先方もそういう目的でこの素材を選んだのかもしれませんね)

世界史ですが、私は実は高校では理系にいたので、「全く」勉強していないんです。ひところ、高校のカリキュラムのことがニュースになりましたよね。まさに、あれ、ですよ。あの話がニュースになった時、「確かに受験の時はいいと思っていたけれど、今大人になってみたら、どうなんだろう、と思うよなぁ」と思ったのですが、まさに今実感しています。世界史の教科書類は5~6年前に、翻訳の勉強中に入手したのですが、まだキレイなままです。。。なんとかしなくては。(うぉぉ…長くなり、失礼しました)
2008-10-10 Fri 05:56 | URL | ミント #-[ 内容変更]
映像の無いトライアルって、英語に全く縁の無い私でも「難しいだろうな・・」と思いました!語学力と知識を試すにはもってこいの方法なのでしょうが・・厳しいですね~v-12おそろしい・・。
エリオットのイベント、あともういくつ寝ると~♪ですね!
革製の指輪、ご購入されたのですね(笑)私も買おうかしら・・・v-10
エリオットのインタビューを訳すという夢、素敵すぎるv-257私もミントさんの夢が実現するのを夢とします!のっかりすぎ!w
2008-10-10 Fri 10:02 | URL | ぼたん #aiMm5YXE[ 内容変更]
どうもです!いやはや、今回はお世話になります!握手券のことでは、百万回、ぼたんさんともとこさんをハグしたい気持ちです!それにしても、本当にもう落ち着かなくて、挙動不審にますます拍車がかかっています。当日はもっと落ち着きないかもしれませんが、どうぞよろしくお願いします。

今回のトライアルは本当にのけぞる難しさでした。エリオットのインタビューに字幕をつける日e-420を夢見て、がんばらなくてはなりませんね。

革製の指輪、両手にしていきますので、笑わないでください。あああ、本当にどうしよう、もうすぐですね…!!!
2008-10-10 Fri 10:49 | URL | ミント #-[ 内容変更]
映像のない映像翻訳のトライアル…? 私もトライアルを受けた経験は数回しかないので分かりませんが、初めて聞きました! びっくりですね。

エリオットさんのインタビューのお仕事ができるといいですね☆ あっでも公式サイトの曲名表記が原語だ… ツライですね(←字幕的に)。

良い連休を!!
2008-10-10 Fri 15:39 | URL | すー #-[ 内容変更]
すーさん、こんにちはe-266
ですよね?映像がないって、珍しいですよね?英文は恐らくナレーションで、日本語にする文字数も決まっていたのですが、本当に、難しかったんです。。。映像のない難しさと、抽象的でまわりくどい表現でダブルパンチでしたe-259

この仕事をしていると、たまに「うわぁ~e-446」ということがありますよね。前に音楽関係の仕事を下さった会社さんに、「エリオット・ヤミン(あと、Bon Joviも)のファンなんです!」と今度言っておこうかな、などと考えてます。てへへ。
2008-10-10 Fri 18:53 | URL | ミント #-[ 内容変更]
イベントは明日かあさってあたりでしょうか。
あまり詳しくない私ではありますが(エリオット・ヤミンの名前は聞いたことがありました。CMのせいかしら)、ミントさんの記事はいつも楽しく拝見しています^^
今回の様子もまたお知らせしてくださいね~!
トライアル、お疲れ様でした。
映像がないなんて、いつもとまったく勝手の違う作業はさぞ大変だったと思います。。私も先延ばしのトライアルをがんばります^^;
2008-10-11 Sat 17:00 | URL | mistletoes #gV00HZg.[ 内容変更]
こんにちはe-257うぉぉ、エリオットの名前を聞いたことがありますか!嬉しいです!!CMの歌はとてもハッピーになる曲ですe-454

イベントは明後日なんですよ~今日は大阪だったはずですので、もう日本にいるのだと思うと落ち着きません。こんなチャンスは二度とないと思いますので、また報告します!

実務の世界では違うかもしれませんが、映像翻訳の場合は忘れたころにトライアルの案内が来たりするので、時々「ええ?今なわけ?」と焦りったりします。久々に受験したトライアルで、あの難しさ、しばらく落ち込みそうですが、がんばります!
2008-10-11 Sat 17:26 | URL | ミント #-[ 内容変更]
ミントさんはエリオット・ヤミンが本当にお好きなんですね^^エリオット・ヤミンの声、聴いてみます♪(実は声フェチなんですw)

握手会だなんて、羨ましい♪私はあまり、イベントとか応募しないほうなんですか、洋楽大好きな大学時代の友人に便乗して、db CliffordのMeet & Greetに参加したことがありました☆
緊張しぃなので、全然英語が出てこなくなっちゃいましたけど・・・。
エリオットと少しでも会話ができるといいですね☆


>トライアル
映像翻訳のトライアルなのに、映像がないなんてことがあるんですね。こわっ!!(泣)

世界史の知識がほぼゼロな私は、修士論文書くのにも、その前段階、作品の時代背景を把握する時点で手こずりました・・・。
2008-10-11 Sat 23:22 | URL | mai #-[ 内容変更]
こんにちはー!わーmaiさん、声フェチですか!同じですぅ!TOYOTAのVitzのCMに出会ったら、チェックしてくださいねー!なんとも魅力のある声ですe-266

db Cliffordですか!わーいいなー(←節操のないワタクシ)。そうか!会話できるかもしれないんですよね…!だめだ、また緊張してきてしまいました!ドキドキです・・・e-446

映像のないトライアル、珍しいんではないかと思います。普通は映像もあり、素材の出典(?)も分かるので、何を調べればよいかも分かるのですが、今回は「何を調べればいいのか」がなかなか推測できず、打ちのめされました。。。まだまだ努力が足りませんね。それにしても、修士論文、難しそうですが、面白そう(興味深い、という意味の面白い)ですね♪
2008-10-12 Sun 04:02 | URL | ミント #-[ 内容変更]
top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。