駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
第15回キンダー・フィルム・フェスティバル
日焼けで痛い背中を我慢しつつ
第15回キンダー・フィルム・フェスティバルに行って来ました。
http://www.kinder.co.jp/

11:00~の回を観るはずが
渋滞で間に合わず
次の13:00~ 15:00~ の2つを鑑賞しました。

昨年も少し観たのですが
キンダーの作品は じ~んと胸にしみたり
心が温かくなったり 子供の頃に戻って
わくわくできる作品がたくさん
声優さんがその場で吹替してくれるボイスオーバー上映も
魅力の一つだと思います。

今年の作品の中には
主役〈声優)がヒュー・ローリーというものもあってびっくり!

また、会場で目標としている翻訳者さんに
お会いすることもできました
彼女の翻訳は やはりとてもお上手で
子供たちも夢中になって観ていました。

子供たちの反応がものすごくよいので
(いつごろから日本人は映画を静かに見るように
 なるんでしょうね?)
翻訳という観点でもすごく勉強になります。
「こういう言い回しも通じるんだなぁ」
「ここは 説明して訳さなくてもわかるんだな」
などと 考えつつも
映画自体も楽しめました。


こどもの城でも遊べるので
http://www.kodomono-shiro.or.jp/
小さなお子さんも楽しめます。

表参道ヒルズも近いですよ~。
お近くの方は、ぜひ。12日までです。





スポンサーサイト
別窓 | 翻訳と育児 | コメント:6 | トラックバック:0 | top↑
<<流れ星 | ミントの映像翻訳者への道 | おなかの中が危ないぞ!>>
この記事のコメント
キンダー見たかったのですが只今帰省中のため今年も無理のようです。是非是非来年は!また教えてくださいね~
2007-08-10 Fri 10:44 | URL | ばきこ #u8bAp4AE[ 内容変更]
ヒュー・ローリーが声優をしている作品があったのですね。今はHouseの印象が強い彼も、昔はスチュアート・リトルに出たりしていたので、子供向け作品に出演するのも有り得ることなんですよね。

ミントさんが目標とされている翻訳者さんにもお会いできて良かったですね(どなたでしょう?)。大いに刺激を受けたのでは?

私も次回は参加してみたいと思います。

2007-08-10 Fri 15:10 | URL | Juliet #-[ 内容変更]
こんにちは。帰省中でしたかー。少しでもゆっくりできるとよいですね。キンダー、結構なベテラン翻訳者さんも参加しているので、勉強になりました。映画館より、子供たちの反応がいい感じするので、面白いです。また感想等お知らせしますね。
帰省、楽しんできてくださいね。
2007-08-11 Sat 06:40 | URL | ミント #-[ 内容変更]
こんにちは。ボイス・オーバーでヒュー・ローリーの声はあまり聞こえなかったのですが(笑)ぜひ彼の声でも聞いてみたいと思いました。
子供たちの反応を見ていると、翻訳の勉強としてもためになると思いました。あと、やっぱり、子供向けの映画は楽しいですね、とっても。来年は参加できるとよいですね。
尊敬する翻訳者さんは、あとでJulietさんのところにカギコメしておきますね。フフフ。
2007-08-11 Sat 06:46 | URL | ミント #-[ 内容変更]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007-08-11 Sat 07:38 | | #[ 内容変更]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2007-08-11 Sat 23:33 | | #[ 内容変更]
top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
top↑
| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。