駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
もうすぐ12月。
もうあと数日で、12月ですね。
今年もあと残り1カ月ぐらいになりました。
早いですね~。

このブログでも何度か書いたことのある
翻訳会社さんの忘年会も来週です。
毎年、「あー迷惑ばかりかけていてちょっと行きづらい」と
思ってしまう自分がいて、今年も成長しておらんな…
反省であります。

そして、そして、気がついたら、明後日で
ブログ開設3周年を迎えます

日々支えてくださってる皆様、本当にありがとうございます
最近は、更新も月に数回、いや1回の月もあり、
滞りがちではありますが、
日々、温かいコメントを下さるみなさん、
ブログを通じてお付き合いが始まったみなさんに支えられ
なんとか細々と続けています。

今後も どうぞよろしくお願いいたします

さて、先月~今月スクリプトにゴソッと抜けがあったり、
間違ってたりすることが多かったのですが
当然ですが、わからない単語は聞き取れないんです

そんなときに最近、Googleさんに助けてもらってます。
たとえば、「ほにゃらら~マヌーバリング…」などと聞こえて、(※例は適当です)
辞書でそれらしきものを見ても見つからないときに
「manuver」と適当に入力すると
「もしかして maneuver」と出てきて、たいてい辞書関係のサイトが
上位に出てきます。とっても便利です。

みなさん、もうとっくにご存知かもしれませんが

あと、それ以上に、リスニング力を鍛えればいい話なんですが
そして、語彙も積極的に、増やせばいい話なんですが

映像翻訳ではスクリプトとと映像が違っていたり、
聞き起こした台本だと「聞きとり不能」ばっかり
となっていることも多いのですが
たま~に、ものすごくしっかりした台本に出会うこともあります。
(ため息)とかまで書いていてくれるような。
ガヤ(背景の音)に出てくる「村人A」にまでちゃんとセリフを書いていてくれるような。
そういう時、とても得した気分になります。
思わず夜中に「君、偉いよ」と偉そうに台本に話しかけている
あやしい自分がいたりします。

さて、MIKAちゃんのライヴを明後日に控えて、いつもに増して挙動不審のワタクシです。
オールスタンディングの大きな会場なので、きっとアタフタとしているうちに
前にも行けないだろうし、しかも私は身長も150センチちょっとしかないので、
ほとんどモニターで見ることになりそうですが、
190センチといわれる長身のMIKAちゃんが たとえ豆粒にしか見えなくても
同じ空間にいて、
あのパワーあふれるパフォーマンスを
堪能できるのかと思うと、やはりうれしいです
ここのところ、ボロボロ状態ですので
初「生MIKA」でパワーをもらってこようと思います。

※追記:STUDIO COASTに、モニターは、ありませんでした。

MIKAの歌は、とてつもなくポップなメロディで思わず口ずさんでしまうのですが、
よく聴いてみると意外にダークな歌詞だったり(笑)、
なかなか深い意味があったり
ストーリーがきちんと構成されていて
ソングライターとしての才能も素晴らしいと思います
もちろん数オクターブにもわたる音域にも圧倒されます
とにかく、彼の歌からも いつも元気を もらっています

レバノン生まれですが、幼少時代をパリで過ごし、その後ロンドンに移住してますから、
このように、美しいイギリス英語を話しながらも(歌の後で、しゃべりがあります)

(sixtomatoesさん、thank you for sharing.)

パリでのライヴでは流暢なフランス語で話し、
大ヒット曲「Grace Kelly」をフランス語で披露していたりします。
テレビ番組でも、フランス語でペラペラ~、と。
(いや~、このシャツ、ホントにかわいいしゃべりの後で、歌があります。)

(W0ofTvさん、thank you for sharing.)

フランス語だとか、スペイン語だとか、ドイツ語だとか、自分が挫折した言語を
一見、難なく操っている人を見ると、(いや、陰で苦労はしてるのでしょうが)
それだけで、クラクラしてしまうのは、私だけですかね?

「花咲ける騎士道」などに出演していたヴァンサン・ペレーズなども、しかり。
↓この人。※画像はallcinemaさんから、お借りしました。

ある映画ではフランス語を、ある映画ではドイツ語を…と 
多言語を操っているのって、すごいですよね。
※ちなみに、この人、ジョン・ボン・ジョヴィに似ていませんか?

最後に、MIKAちゃん関係の動画ですが、
海外ドラマファンの方に、この動画を。
01:49あたりに出ているのは、Life On Marsのジョン・シムだと思うのですが。
(その他にも豪華な顔ぶれが

(mikafanargさん、thank you for sharing.)
スポンサーサイト
別窓 | つれづれ | コメント:17 | top↑
お誕生日おめでと♪
今日は中学時代から仲よくしてもらっている大事な大事なお友達の
Mちゃんの誕生日であります
同級生なので、Mちゃんも私と同じ、25歳 3★歳です。

修羅場でブログ更新をしている場合ではないと思いつつ
これを貼らせてくだちゃい。



Mちゃん、おめでと

もちろん、お誕生日でない方も、よければ、お楽しみください
よろしくお願いします

お気に召した方はこちらをチェックしてみてください

ではでは、仕事に戻ります

※BON JOVIの来日公演は再来年までないらしいよ…
別窓 | つれづれ | コメント:2 | top↑
吹き替えウィーク、そして…
11月は、ずっと吹き替え素材に取り組んでいます。
どれも、タイトなスケジュールなので、
夜中でも早朝でも構わずにブツブツと尺合わせをしていて
かなりアヤシイです。
   ※尺合わせ:吹き替えでは実際のセリフと同じ長さになるよう
           しゃべってみる作業が必須です。
あ、でも、今さらですが
最近、吹き替えの醍醐味も少しずつ分かってきた感じです。

実は10月ぐらいから予定が入っていた字幕の素材が
2つとも遅れていて、作業ができないのですが
いつ来るかわからないような感じなので
その間何もしていないと生活できなくなりそうで
間に吹き替えを入れていたら、ここのところ、吹き替えばかり続いています。
この、遅れている2つの素材が一気にきたら、どうしよう…
とかなりビクビクしています。考えたくありません。

さて、みなさん、ジャイ子のインフル騒動では、
温かいメッセージをありがとうございました
結局、家族の中の誰にもうつりませんでした。
ガツガツ食べた甲斐があったのか、
それともインフルじゃなかったのか、今となってはわかりませんが
体重だけは しっかり増えました

さてさて、前回の記事でMikaの来日公演が
月曜なんですよ、そりゃないですよ、ひどいですよ、あんまりですよ、
とブログでまでグチグチとぶちまけていたら
なんとお許しが出ましたやったー

普段は夜も22時ぐらいじゃないと帰宅しない夫なのですが
その日は早く仕事を終えて、子供たちを見てくれるというのです。
あああ、なんと素晴らしいんでしょう
(そして忙しい日々を送ってる夫に、甘えるひどい妻)

たまに休日があっても昼まで寝ている仕事が忙しくてなかなか子供と過ごせない夫ですが
今までのBon Joviやエリオットちゃんのときのように
土曜日とかではないのに、こんなことを言ってくれるとは本当に驚きです
はー、感謝感激であります

子供たちがもっと小さい時には
ライヴに行ける…ということ自体も遠い夢のような気がしていたし
それをクリアしてからも
平日にライヴに行ける日が来るなど
思いもしなかったのですが、こんな日が来るとは…

はー、うれしい、うれしい、うれしい、うれしい、楽しみです

それにしても、平日のライヴなど行けるとは思っていなかったので、
(エリオットちゃんでさえ、平日のは一度も行っていない)
プレリザーブなども全然チェックしていなくて
一般発売の当日に「電話をかけまくる」という懐かしい手法を
使ったのですが、全っ然、つながらなくて
やっとつながったと思いきや「予定枚数は終了しました」ですと!
大きい会場だし平日だし…なんてことは通用しないぐらいMikaちゃんは人気者なのだ。
こちらにも時々遊びに来てくださるもとこさんが同時に電話作戦をしてくれていたのですが
幸い、もとこさんが私より早く電話が通じて
(←うちが田舎だからか、はたまた日ごろの行いの差か)
なんとかGetできました…あ・り・が・とー

うれしすぎるので、Mikaちゃんのビデオを貼り付けてみました。
PVのメイキングなのですが、しゃべってるMikaちゃんも、かなり
かわいくて、やばいです。



別窓 | 翻訳とつれづれ | コメント:8 | top↑
ひ~え~…
ひえ~広告が掲載されてしまった
(1か月以上、更新がないブログに掲載されるやつ)

みなさん、お元気でしたか?
バタバタしておりまして、みなさんのブログにも
あまり遊びにも行けず、失礼いたしました。

すっかり月イチ更新になってしまっていますが、
もう少し落ち着いたら もうちょっとマメに更新しようと思っています
ハハハ、ほんとに…

まあ、この1カ月の間にいろいろありましたが

アホウタロウが10歳になり
私も母親業を10年やってるんだなぁと少ししみじみしたり

MIKAの来日公演が決まったと思いきや
なんと1日限り、しかも月曜…という事実に
打ちのめされたり

SST(※字幕ソフト)をアップデートするのを忘れていたら
納品した作品のスポッティング(※ここからここまでが1枚に字幕というもの)が
大幅にずれていてスポッティングをすべて取り直すことになったり

ジャイ子が新型インフルエンザと思われるものに
かかったり
(インフルエンザの検査は陰性だったのですが
すぐに陽性にならないことも多く
 最近はこのように診断されるらしい)

いろいろあったのですが

お仕事的には
字幕・吹き替え以外にも
日英の作品や台本翻訳、プロダクション・ノートの翻訳など
しばらく離れていたものにもかかわる機会があり
さまざまなことを勉強させていただきました。
…そして、地底まで潜るほど落ち込みもしました

まあ、落ち込んでばかりもいられませぬ。
もう今年もあと2か月ですからね…

それにしても
ジャイ子のインフル騒動で、
今のところ元気な小学生二人も学校に行けましぇ~ん

この小学生二人を含めて、家族全員で
この後熱が上がるかもしれない、と思い
ガツガツ食べて、体力を付けまくっています…ドキドキドキドキ

でも、エネルギーを蓄えまくっているのに
秋晴れの休日の今日も、
出席停止中なので、どこにも行けませーん


別窓 | つれづれ | コメント:12 | top↑
| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。