駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
これくださ~い!
私は買い物をするとき
「これ、ください」とはあまり言わないのですが
(これお願いします、とかかな)
絵本の中のセリフや、お買物ごっこの影響か
ジャイ子はよく「これくださーい」と言います。

ここで、「これください」のネタをふたつ。

その1。
ファミレスなどには、オーダーをするときなど
店員さんを呼ぶボタンがありますよね。

この前、とあるファミレスでお昼を食べたとき、
そのボタンを押す役目をしたジャイ子さん。
ボタンを押しながら、ボタンに向かって
「これくださーい!」と店内中に響き渡る声で
叫んでおりました。

その2。
昨日、「県民税、市民税」の通知が来て
今日の午前中、払いに行ってきたら
窓口に出すときに、お姉さんに
「これくださーい!」と言っていました。

税金の払い込み用紙なんて、もう要らない…。

昨日生協で「なめ茸」が届いたら
小躍り状態で歓喜していた、つつましいジャイ子さんの
「これください」事件でした。

しょーもないネタで、失礼いたしました




スポンサーサイト
別窓 | 育児 | コメント:4 | top↑
| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。