駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
通信講座を終えて。
夏から受講していた通信講座が終わりました。

課題を提出したのは先月が最後だったのですが
最後に「直接講義」という
通信講座を開講している学校でスクーリングのようなものがあり、
土曜日にその講義に参加してきました。

参加人数は受講生の数に比べたら
少なかったとは思いますが
みなさん、それぞれの事情の中で
やる気パワーをみなぎらせていて
よい刺激になるとともに、自分はまだまだだなぁとも思いました。

先生は、物腰柔らかく、丁寧なご指導で
そしてとても美しく、素敵な方でした
お会いできたのも嬉しかったです。

講座全体を通しての感想ですが、
やはり、自分の作った訳文を客観的にプロに見ていただくというのは
よい機会でした。
仕事をしていてもフィードバックまであることはほとんどなく
ネット配信されたものなどを見て、「あちゃ~」と思うこともあり、
台本などはどんなふうに変えられているのか、実際に見る機会もありません。
通信講座は通学講座に比べると
その場で質問できなかったり、クラスメイトからの刺激が少なかったり
ということもあるかもしれませんが、
今回は丁寧に見ていただき、そしていただいたご指摘が
すこぶる的確だったので、とても勉強になりました。
指摘されたことをしっかり肝に銘じ、今後にいかしたいと思います。

4月に隔週ですがスクールに通い、それもとても勉強になりましたが
我が家の子供たちには結構負担だったらしく、
通信講座で最後だけ講義に参加するというのは
家族にかける負担は少なくてすんだかな、という感触です。

最近はますます「勉強が足りないなぁ」と思うことが増え
今後も勉強を続けたいのですが
時間と費用との兼ね合いもあり、現在思案中です。
通ってみたい、受講してみたい、という講座はたくさんあるのですが…

さてさて
今週のお仕事は英訳のみで終わりそうです。
金曜納期のものが数本入っているので
前倒しして、ドラマか映画でも見たいなぁ、と思っています。
(先週も同じようなことを書きましたが
 結局急ぎの仕事をしていて、何も見られず「上手な字幕」のUPを
 できませんでした。ごめんなさい
 しかも、ボストン・リーガルの録画をし忘れるし
 再放送は気づいたら今日終わってるし
 ヘザー・ロックリアがゲストの回だったのに…
 結局有罪か無罪か分からぬまま…)

スポンサーサイト
別窓 | 翻訳 | コメント:12 | トラックバック:1 | top↑
| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。