駆け出しの映像翻訳者の日記です。洋楽、映画、海外ドラマの話、子育ての話、翻訳の話などを、不定期で更新中。ホントに、すごく不定期です。ごめんなさい。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 | top↑
蒸気機関車と風邪とお仕事。
またまた少しご無沙汰してしまいました。

先週の週末、今年も房総(千葉県)に蒸気機関車が来るというので
見に行ってきました。
(チケットは即日完売だったとか)
昨年は終点の駅に行ったら激混みだったので
今年は20分ぐらい停車する小さな駅で入場券を買って
見ることにしました。

先週の時点でも体調は完全復帰にはいたっておらず
風邪気味だったし、仕事も抱えていたので
どうしようかな~とも思ったのですが、
子供たちも行きたがっていたし、
しょっちゅう見られるものではないですからね。

石炭をプレゼントしてくれたり
写真を撮っていると駅員さんが帽子をかぶせてくれたり
(私にではなく、タロウにです)
なかなか よかったです。

しかし、結構寒かったので
案の定 風邪が悪化したのか
新たに風邪をもらったか
(小さい駅でもやはり混んでました!やはり根強い人気がある?)
月曜から私がまたもや熱を出してしまいました

月曜納期のものは前倒しでやっていたので大丈夫でしたが
水曜に納期が時間差で2つあったので
熱がある中で睡眠不足は なかなかつらいものがありました

結局水曜の夜が締め切りのものは
1時間近く 納品を遅らせてもらいました
情けないですね~。
新年早々とはもういえない時期ですが
1月にして、もうやっちまったです。反省です。

昨日は夜10時に就寝 今朝5時起床。
たっぷり睡眠をとったら 今朝熱が下がってました。
(セキと鼻水はまだつらいですが)
やはり睡眠は大事です。

今日は1日かけてすさんだ状態になった部屋の掃除をしてましたが
今夜から、週末と週明け納期のものを
リポD飲んでがんばります
でも、睡眠はとります…







スポンサーサイト
別窓 | 翻訳と育児 | コメント:2 | トラックバック:1 | top↑
驚きました…
ここのところ少しバタバタしておりまして
更新が滞っておりました。

メールチェックをしていて、驚きました。
今週の注目ワード→「急死のヒース・レジャー」……ウソ!

すでに多くのサイトで
記事が出ていましたので
ご存知の方も多いかと思います。

先日「次の彼女はスーパーモデル?」という
ニュースを見たばかりだったのに・・・
とてもショックです。
まだ28歳、いい俳優さんだったので、残念です。
個人的にも好きでした。
悲しい…ご冥福をお祈りいたします。

さてバタバタしていましたが
「24」のシーズン6をもう少しで観終わります。

「24はカットがコロコロ変わるのに
 カットがわりでハコを切っているので
 結構見づらいよ~」と前にスクールの先生が言っていましたが
確かに カットにあわせていると
途中で正体(普通の字)からイタリック体(電話の声など)になっていたり
普通は多用しないように心がける(…と一応教わります)
次の字幕に続く「―」も とても多いように感じます。

普通は次の字幕に続けるのは2枚までにしようと
言われますが(スクールでは少なくともこう言われることが多いと思います。
 あくまで私が教わった限りで、ですが。
 実際のところは制作会社さんの意向などもあると思います)
3つぐらい続いている字幕も結構見られます。

例を挙げると

There is a thin line
信念と――

between conviction and stubbornness.
You can stand firm, but just know that
強情の違いは紙一重です
ご決断も結構ですが――

you are standing alone.
孤立無援になります

…ここはカット変わりだったかは覚えてないのですが(すみません!)
 3つつながっているので 書き留めていました。
 
でも 日本語もうまいですよね。
「紙一重」「~も結構ですが」「孤立無援」 う~む。

読みにくくなりがちな 長い字幕も
こういう日本語だと うまく頭に入るかもしれませんね。

あと もう1つ。
今回は カーティスのセリフから

We'll see. 
今に答えが

「今に分かる」はよくあるかもしれませんが
「答えが」とした方が ここはGOODと思いました。
(あまり書くとネタバレになりますので 詳しくは書きませんが)

文章としては完結してませんが
すごく ぴったりでした。

「24」のシーズン6は 少し中だるみでしたかね?
まだシーズンフィナーレまでは観終わってませんが
少々「前にもこんなことなかったっけ・・・?」という
感じがあるようにも思います。
今のところです。この先は また後日です。










別窓 | 映画・ドラマ | コメント:6 | トラックバック:0 | top↑
ライヴ・レポート♪
行ってきました~東京ドーム!
Bon Jovi Lost Highway Tour 東京公演1日目(1月13日)。

もう とにかく ものすごく楽しかったです!
本当に夢のような時間でした。
アリーナといってもDブロックだったので
生ジョン様は、豆粒のようだったけれど
私にとって夢のような存在の彼が
そこにいると思うだけでも感激でありました

セットリストはアルバム「Lost Highway」の曲に加えて
毎回のライヴでおなじみの曲はもちろん、
(You Give Love A Bad Name, It's My Life, Livin'~他)
日本で人気のあるIn These Armsや
リッチー(ギタリスト)のヴォーカルによるThese Daysなど23曲。
リッチーのThese Daysは、かなり胸にくるものがあり、
実際泣いている人もいました。

また、アンコールの中で
「日本のみんな、ほんとに25年間ありがとう」という内容を話した後
Lost Highwayの中からI Love This Townを歌ってくれて
なんだかとても嬉しかったです。

参加型のライヴで会場の私たちもかなり歌わされ(?)ました。
あのドームで、観客のみんなに
あそこまで一体感を味わわせてくれるのですから
ジョンのカリスマ性を感じずにはいられませんでした。

私は1日目のみの参加でしたが
2日目は観客数こそ減ったものの
(私たちのような子育て主婦には次の日子供の学校がある日は
 夜の外出はできませんよね
 同じ理由で2日目は行けなかった方も多いのでは?)
1日目に加えて+2曲の25曲を演奏し
さらに一体感の増したライヴだったようです。

WOW WOW加入が間に合わず
2日目の生中継は録画してもらったものをこれからみますが
子供が大きくなったら 2日とも参加したいね~と
一緒に行った高校時代の親友としみじみ語ってしまいました。

子育て中は付き合いがママ友中心になりますが
こうやって高校時代の親友と
「もう溶けそうだよぉ~」などバカなことを言いながら
気兼ねなくハジける(←いい年をして)のも
いいなぁと思いました。

「いつかメンバーのインタビューなどに字幕をつける」という
夢に向かってこのまま映像翻訳の道を進むか
チケット代を稼ぐために堅実に稼げる道も視野に入れるか
本気で考えてしまうアホな私でした。

ちなみに子供たちのお留守番状況ですが、
「こいつら ママと一緒じゃなきゃ
 風呂入らないって言ってるから
 とりあえず 夕食だけ食べさせておく」と夫が言っていたので
さぞかし 盛大に散らかった部屋に帰るだろうなぁと
予想していたら 部屋はわりと整然としていて
布団まで敷いてありました
(お風呂は全員ママを待っていましたが・・・)
がんばった子供たちと夫にも感謝した日でした。

まだまだ余韻が抜けきらないまま
昨日はタロウとハナコを連れて映画の「たまごっち」を観て来ました。
「暇だったらBON JOVIでも聴いてよう」と思って
iPod持参で行ったものの
結構面白くて、不覚にもちょっと泣いてしまいました。
なんだかな~私も。 

それでも気持ちはなかなか切り替えられず
WOW WOWの録画してもらった2日目を見るまでは・・・と
このDVD
ロスト・ハイウェイ:ザ・コンサート デラックス・エディションロスト・ハイウェイ:ザ・コンサート デラックス・エディション
(2007/12/05)
ボン・ジョヴィ

商品詳細を見る

を流しっぱなしにしていたら
かなりいい感じにノリノリのジャイ子さんです(相変わらずの親バカぶり)

明後日は 通信講座の最終回の締め切り日。
こんなことをしていないで
がんばらなきゃ~

全然今回のタイトルに関係ありませんが、
ジョニー・デップ、ゴールデン・グローブ
主演男優賞受賞おめでと~
授賞式中止は、とても悲しいです。
スピーチを聞いてみたかった…



別窓 | 洋楽 | コメント:8 | トラックバック:0 | top↑
久々のヒット♪
2歳児のおしゃべりというのは本当に面白くて
時々プッと笑ってしまうことも多いのですが
最近はお話も上手になってきて、
面白いジャイ子語も減ってきていました。
そんなジャイ子語に久々のヒット♪が出ました。
(勝手に私がそう思っているだけですが)

扇風機を久しぶりに見かけたときの言葉です。

「ママ~なっかしいね(懐かしいね)。
せんきゅ~ぴ~よ~」

「せんぷーき」→「せんきゅーぴー」…ワハハ。

キューピーちゃんが大好きなジャイ子は
そのまま「た~らこ~た~らこ~
と歌い始めたので
ますます プププッと笑ってしまいました。

こういうローマ字にして、バラバラにしたような間違いって結構多い気がします。
もう言わなくなりましたが「コップ」→「ポック」とか
最近もまだよく使う「あったかい」→「あっかたい」とか。

それはともかく、ここでテンプレまでキューピーにしてしまった私は…
ハイ、ただのアホです。

しょっぱなから くだらない話で失礼しました

さて。

3学期が始まり、早起きの日常が戻ってきました。
みなさんは 体調など崩していませんか?
年末の風邪からいまだ完全復活できずにいる私ですが
新年の目標の2日に1つは上手な字幕を書きとめる…
今のところ 続けられています。

その「収穫」の中からいくつか。

やっと見始めた「24」のシーズン6からは…

The President must have given up a lot to make this happen.
大統領は さぞ譲歩を

このthis は「ある取引」のことを指しています。
「この取引を成立させるために」ということです。
直訳が「~したに違いない」です。

「さぞ」で かなりニュアンスが出ていますよね。すばらしい
この前後に「相当に」という語も登場していました。
この辺りの言葉をなるべく何度も同じ語を使わずに
使いこなしていて 脱帽であります。
(同じ回に「さぞ つらい思いを」は ありましたが)

ここ数日のイチオシ(?)の字幕でした。

気になったので この部分だけ吹替にも切り替えてみました。

吹替の訳は…
「この取引は高くついたでしょうね」でした。

こちらも上手ですよね~。
耳で聞いたら「この取引」という言葉があった方が分かりやすいし
「高くついた」などという言葉がさらりと出てくるのですから
すばらしいですよね。

次に
私の好きなドラマ「ボストン・リーガル」からは…

How can you possibly know that?
決めつけないで

こちらは早口で言い返す場面で。
うまいですよね~絶妙にニュアンスが出ています。

最後に「フレンズ」のCMから…

I don't want it to end.
名残惜しい

これはジェニファー・アニストンのインタビューの中のセリフ。
録画でなく チラッと見ただけなのですが
「このドラマが終わって欲しくない」という意味を
上手にずにまとめてあるなぁと思いました。

こういう上手な字幕を見ていると
自分はまだまだだなぁと思い知らされます。

嘆いてないで 次回が最終回の通信講座に
そろそろ手をつけ始めま~す。
がんばろうっと。








別窓 | 翻訳と育児 | コメント:8 | トラックバック:0 | top↑
2日間だけ・・・
子供たちの風邪が落ち着いたので
2日間だけ帰省してきました

本当にあっという間でしたが
冬休み中の前半は風邪で倒れていたので
何も楽しいことをしてあげられなかった子供たちも
ものすごく喜んだので 行ってよかったかな、と思います。

寝る間も食べる間も惜しんで遊んでいました。
宿題はまだ終わってませんが
こういう思いっきり楽しむ経験って
やっぱり必要なのではないかな、と思います。

甥っ子たちも姪っ子も大きくなってて
数ヶ月ぶりでも その成長ぶりに驚きます。
体だけでなく、心の成長も目に見えて分かるのですから
子供ってやっぱりすごいですよね。

まだ寂しいモードは抜けませんが
うまく気持ちを切り替えて
明日はタロウの宿題をちょっと手伝ってやりますか。
生活表ですよ・・・問題は。

それにしても子供たちの風邪はよくなってるのに
1人だけゴホゴホしているのは
やっぱり体力の差でしょうか。それとも年の差でしょうか。

新年になってもう5日もたっていますが今年の目標を具体的に。
今年は あまりガツガツせずに
まず実力アップを一番の目標にしたいです。
数は少なくてもいただいたお仕事を
ひとつひとつ誠実にこなしていくのが目標です。

英語力向上に努めると同時に
もうひとつ仕事できるレベルの言語があるといいなぁと思う
今日この頃であります。
北欧言語を1つマスターしたいんですけどね。
あまり多くを目標にすると達成できないので
こっちは今のところ保留ということで。

とりあえず今年の目標その1
1日1つは「うまい!」と思った字幕を書き留める。
…ということは1日1本はドラマか映画を観る・・・?
なんとスバラシイ目標
まぁ毎日は無理かもしれないので2日に1つとしておきましょう。

その2
仕事は必ず前倒し。
いつ子供が具合が悪くなっても慌てないように
納品日にアタフタしない。

この2つは守れるように努力したいと思います。


別窓 | つれづれ | コメント:2 | トラックバック:0 | top↑
あけましておめでとうございます。
あけましておめでとうございます

今年もどうぞよろしくお願いいたします

今年も みなさんにとってすばらしい年になりますように

別窓 | ごあいさつ | コメント:10 | トラックバック:0 | top↑
| ミントの映像翻訳者への道 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。